zaterdag 3 november 2018

A. Roland Holst: A Winter by the Sea (Recensie)

ENGELSE VERTALING VAN A. ROLAND HOLST
 
Roger Kuin (1941) studeerde in Amsterdam en Oxford en belandde op York University, Toronto, waar hij decennia Engelse renaissanceliteratuur doceerde. Zijn belangstelling voor Adriaan Roland Holst (1888-1976) dankt hij aan F.P. Huygens, zijn leraar Nederlands op het Wassenaarse Rijnlands Museum. Hij bezocht de dichter in 1963 in Bergen, maar kwam er pas in 2015 toe Een winter aan zee (1937) in het Engels te vertalen. Aldus Kuin in een verklaring op de website van uitgever Ian Jackson uit Berkeley, waarop ook een brief van Roland Holst aan hem facsimile is gereproduceerd. De prospectus, die gewaagt van ‘de uitdaging van het dichtwerk dat hem zijn hele leven heeft achtervolgd’, maakt duidelijk dat dit vertaalwerk een roeping is. In zijn voorwoord noemt Kuin Roland Holst onze grootste dichter van de twintigste eeuw. Dat mag hij vinden, maar de receptiegeschiedenis duidt er niet op dat velen het met hem eens zullen zijn: de laatste uitgave van Een winter aan zee stamt ook alweer uit 1997. Antiquarisch naderen Roland Holsts bundels inmiddels de oud papierprijs. Over de grens moet hij het doen met Franse vertalingen uit de jaren vijftig en zestig en een Russische deelvertaling van Een winter aan zee uit 1977. Voor zover ik weet, is A Winter by the Sea de eerste boekuitgave in het Engels: een elegant boek dat naast de vertaling de handgeschreven tekst uit een manuscript van Roland Holst uit het Literatuurmuseum afdrukt. De vertaling omvat alle 63 achtregelige gedichten, waarin Kuin vaak dicht bij het origineel blijft. Dat valt des te meer op, omdat hij ook nog hetzelfde metrum en rijmschema aanhoudt. Het resultaat klinkt alleszins overtuigend en ogenschijnlijk vaak zelfs helderder dan het origineel. Zo redt Kuin zich prachtig uit ‘Hart, oude herberg, waar’: ‘Heart, ancient inn, where still / her passage lives in tales / of beauty and of peril… / Her dreams come in, limping, / when day to twilight pales, / looking for warmth and drink: monarchs in rags, muttering / late as the heart-flames sink.'

A. Roland Holst, A Winter by the Sea. Vert. Roger Kuin. Berkeley: Ian Jackson, 2017. 148 pp. 250 ex. $ 36 (ianjacksonbooks.com).
 
| Eerder verschenen in de rubriek 'Schoon & haaks', De Parelduiker 22 (2017), nr. 5, pp. 73-74.