maandag 30 mei 2022

Michail Koezmin: Scherpe wind van het meer (gedicht vertaald)

MICHAIL KOEZMIN

*

Scherpe wind van het meer,

een weg die de berg op gaat…

Zo simpel en teer

de grijze sloep die gekanteld staat.

 

Eenmaal gereed voor je tocht

weet ik toch goed,

je zult halt houden in de bocht

en zwaaien met je hoed…

 

Maar een gevoel vraagt

dat we vertrekken getwee,

en zich op ’t laatst

geen van ons waagt

alleen in de verlaten stee.


Vert. Jan Paul Hinrichs

| Eerder gepubliceerd in: Michail Koezmin, Dagboek 1934. Keuze, vertaling en nawoord van Jan Paul Hinrichs. 's-Gravenhage: Statenhofpers, 2022, pp. 41-42.