zaterdag 7 april 2012

Nikolaj Kuntsjev: Gedicht (1) (Vertaling)

NIKOLAJ KUNTSJEV -

ZINGEZANG VAN EEN SJERPA


In het wit, in het wit, in het wit,
wie is in het wit?

De sneeuwmens, genoemd Yeti.

In het zwart, in het zwart, in het zwart,
wie is in het zwart?

De niet-mens die opkomt.

Heimelijk, heimelijk, heimelijk,
heimelijk bereikt hij

de toppen van de Himalaya,

om, om, om,
om te nemen

afdrukken van de vingers van Yeti.


Vertaling uit het Bulgaars: Jan Paul Hinrichs


| Eerder gepubliceerd in: Literair Paspoort 1998 (Den Haag: Stichting Dichter aan Huis, 1998), p. 71.